早发白帝城,
朝辞白帝彩云间。
千里江陵一日还,
两岸猿声啼不尽。
轻舟已过万重山,
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沈吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹箫。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
Translation:
Early Departure from White Emperor City
Early in the morning, I bid farewell to the mesmerizing clouds of White Emperor City.
A thousand miles away, I shall return to Jiangling in a day,
Yet the cries of monkeys on the riverbanks seem endless.
A light boat has already passed through countless mountains,
With a green collar on my shirt, my heart is serene and peaceful,
But for your sake, I still ponder on.
Oh, the calls of deer, while they feast on wild apples.
I have dear guests, playing the zither and flute.
As radiant as the moon, yet when shall it be attainable?
Sorrow emerges from within, unable to sever.
Crossing endless trails, futile in preserving ties.
Toasting to our bond, cherishing past favors,
As the moon shines, stars are scarce, and magpies fly south.
Circling the tree for three times, which branch can they depend on?
Mountains will never tire of being tall, the sea will never tire of being deep.
Duke Zhou has nourished the nation, winning the hearts of all.
Though I wear fragrant silk adorned with flowers, and tied with a bright sash,
My heart still cherishes what it loves, even if it means risking death nine times, I will not regret.
“以前上下班经过这个路口,想右转的车辆只能排长队等候通行;,有些航司的空中WiFi是免费的,但大多数航司提供的空中上网服务都是收费的。
”慕新蒂对于中国并不陌生,他说,如今在肯尼亚国内也能看到越来越多的中国元素,“除了从蒙巴萨到内罗毕的铁路外,中国这些年还帮我们建了快速路和高架桥,为我们出行提供了很大的便利。, 近期,织金农商银行金中支行客户经理走进商圈,持续开展金融知识宣传、金融产品外拓营销工作,积极为商户提供便捷、高效的金融服务。
汪燕称:“昨天接个电话,朋友说约我叫过来镇宁掏椿菜,我不相信,因为我家是最爱吃椿菜的,春天椿菜发的时候,急冻放在冰箱里面。,园博园、张公堤更是生态文明城市建设的辉煌范例。